Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
Поняла, что если я опять отложу этот пост, пусть даже и ради другой важной записи, то, скорее всего, не напишу это вообще никогда.

Итак, Марк Биллингем (Mark Billingham) "Отнять жизнь" ("Lifeless") и "Погребенные заживо" ("Buried").

Аннотация к "Отнять жизнь" (содержит довольно серьезные спойлеры)

Аннотация к "Погребенным заживо" (содержит довольно серьезные спойлеры)

Прежде всего, это вряд ли тянет на полноценную рецензию, да у меня и не было такого намерения. Это просто мои впечатления от книг. Осторожно, содержит спойлеры, точнее мини-спойлеры, спрятанные под катами!

Обе книги - часть одной серии. На задней обложке "Отнять жизнь" изложена краткая информация об авторе, где в частности сказано: "В 2001 опубликовал свой первый детективный роман "Соня"... В июле 2003 года увидели свет второй и третий детективы - "испуганная кошка" и "Ленивые кости". Сейчас автор продолжает работу над серией романов, главный герой которых - лондонский полицейский Том Торн". Получается, что до "Отнять жизнь" в этой же серии есть еще как минимум три книги. Точную библиографию писателя удалось установить благодаря англоязычной Википедии и англоязычному же сайту. Состав серии на данный момент: Sleepyhead, Scaredy Cat, Lazybones, The Burning Girl, Lifeless, Buried, Death Message и Bloodline, а также Into the Dark, где Торн появляется эпизодически. Я честно пыталась найти информацию об издании на русском первых четырех книг, но мне это не удалось: либо я что-то где-то недоглядела, либо издательство в силу каких-то своих причин начало публикацию с пятой книги. (Вообще-то о том, почему я уже отрастила огромный зуб на некоторые издательства нужно рассказывать в отдельном посте). Очень неудобно также то, что на книгах не указано в каком порядке их следует читать. Поискать в Интернете по фамилии автора Billingham, я сразу не додумалась, чисто интуитивно предположила, что "Отнять жизнь" предшествует "Погребенным заживо" и оказалась права. Справедливость ради надо сказать, что судя по этим двум книгам романы сюжетно связаны не настолько, чтобы их было бессмысленно или хотя бы очень трудно читать в отрыве друг от друга или в произвольном порядке. В "Погребенных заживо" главный герой иногда вспоминает события "Отнять жизнь". Если предположить, что другие его воспоминания касаются событий описанных в первых четырех книгах, то они должны быть очень интересными. Найденные в сети аннотации это только подтверждают.

Лично мне понравился стиль автора. Работа переводчика, редактора и корректора тоже не вызывает особых нареканий, за исключением буквально одного-двух моментов (например, "не отрывали взглядов - с надеждой, с ужасом - с маленькой коричневой двери"; могу быть неправа, но по-моему взгляды не отрывают от двери, с двери их уж скорее не сводят).

Обе книги отличаются захватывающим сюжетом и, хотя я догадалась, кто был преступником, точнее спойлер в "Отнять жизнь", развязках "Погребенных заживо" застала меня врасплох. Неожиданные повороты сюжета - это для меня одна из самых привлекательных черт в любой книге. Действие развивается, сюжетные линии не провисают и не обрываются, ничего не остается необъясненным (например, проговаривается сначала непонятный для меня момент - спойлер).

Главный герой - лондонский полицейский Том Торн описан достаточно реалистично. Он достаточно крут, чтобы вызывать интерес и уважение, и не достаточно крут, чтобы выглядеть неправдоподобно. Не создается впечатления, что его проблемы (спойлер) и ошибки добавлены автором для большей жизненности излишне суперменистого персонажа. На сайте www.markbillingham.com/ писатель рассказывает, что он специально не описывает внешность Тома, чтобы каждый мог представить его по-своему и уделяет много внимания тому, чтобы герой развивался с течением времени. Насколько я могу судить по двум прочитанным книгам, Биллингему это удается.

Мне как толерантному человеку очень приятно было читать, как автор пишет о гомосексуализме. На фоне прочитанного и просмотренного мною в последнее время, где с нетрадиционной сексуальной ориентацией были связаны если не трагедии, то как минимум проблемы, действительно приятно выделяется "такой-то и такой-то, работает там-то, бойфренд такого-то" и все, точно также, как было бы написано "такая-то, девушка (подружка, невеста, жена и т. д.) такого-то", абсолютно нейтрально, как оно вобщем-то и должно быть. Правда, лично у меня сначала возникло впечатление, что в "Погребенных заживо" описывается более ранний этап взаимоотношений этой пары, чем в "Отнять жизнь", чего не может быть по хронологии серии. И действительно, если подумать, то ведь ссориться пара может в любое время, независимо от длительности знакомства, а причина ссоры - спойлер наоборот свидетельствует, что отношения уже достигли серьезного уровня. Чтобы не отпугнуть от книги гомофобов должна сказать, что по крайней мере в этих двух книгах гомосексуальные отношения не образуют основной сюжетной линии и вообще упоминаются только эпизодически. Кстати, главный герой - гетеросексуален.

Даже не знаю, чем это объяснить, но лично для меня книга имела еще один побочный эффект - желание найти и послушать упоминаемую в ней музыку и найти фотографии некоторых описываемых мест.

В этом году должна выйти первая из серии экранизаций романов Биллингема с Дэвидом Морисси в главной роли.

Отдельный кайф (по крайней мере для меня) - начать читать Агату Кристи сразу после "Отнять жизнь" и "Погребенных заживо". Другой автор, другой стиль, другое время, а все же чувствуется что-то общее, что-то очень английское

ОБЩИЙ ВЫВОД: Оценка этих двух книг где-то 4-4,5 баллов из 5, хотя немалую роль в таком недоборе баллов играет то, что книги "вырваны" из общей серии. Все книги этого автора заносятся в список "на почитать", будущие экранизации - "на посмотреть".

@музыка: Elton John - I Want Love

@настроение: предполагалось, что эти впечатления будут краткими

@темы: книги, на почитать, ссылки, фэндомное, Марк Биллингем, на посмотреть

Комментарии
06.02.2011 в 14:38

sick boy
Спасибо за отзыв. Недавно прочитал "погребенные заживо" и, в общем, впечатления отпадают.
Шкурный интерес - где же вам удалось раздобыть вторую книгу? Никак не найду, а хочется.
И страшно жалко, конечно, что не переведены остальные. "Соню" я бы с удовольствием прочитал и поставил на полку.
06.02.2011 в 15:01

Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
Спасибо за отзыв. Всегда пожалуйста.
Недавно прочитал "погребенные заживо" и, в общем, впечатления отпадают. А "впечатления отпадают" это в смысле совпадают?
Шкурный интерес - где же вам удалось раздобыть вторую книгу? Никак не найду, а хочется. Брала в библиотеке, но какую-то из этих двух книг (или обе, я уже не помню) я видела и в магазине.
06.02.2011 в 15:14

sick boy
А "впечатления отпадают" это в смысле совпадают?
Я в шоке.) Да, именно так - не понимаю, откуда взялось это "от". :emn:

О, в библиотеке... А вы, наверное, в Украине живете, да? Просто мой мониторинг по интернету привел к выводу, что в России можно выдрать с мясом в интернет-магазинах только "погребенных". Изданных в Харькове же. А вот "отнять..." есть только в магазинах страны (в Одессе, Киеве). В нашей Раше - ни гу-гу, даже втридорога. Обидно донельзя.
06.02.2011 в 15:35

Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
Да, в Украине. У нас город маленький и здесь часто бывает так трудно найти нужную книгу. Но бывает и так, что везет.
02.05.2013 в 16:37

sick boy
I NADEJDA, а может быть, выложите отзыв на сообществе свежеиспеченном?
Или, если лень, я бы сам перепостил?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии